A escolha de uma língua planejada par ser a língua
internacional é, desde o século XVII, a solução defendida por filósofos,
educadores, cientistas e intelectuais, que a consideram como a mais racional e
democrática.
Um dos argumentos em defesa dessa solução é que esses idiomas são
elaborados de forma a evitar dificuldades e irregularidades. Em geral, são
línguas que possuem alfabeto fonético,
gramática simples e regular, vocabulário internacional e um sistema racional de formação de novas
palavras, pelo simples acréscimo de prefixos ou sufixos, o que diminui sensivelmente o tempo de
aprendizado do idioma.
É o caso, por exemplo, do ESPERANTO! Além disso, a língua planejada possui uma outra
característica: a neutralidade, ou
seja, não está ligada a qualquer país ou
cultura nacional. Portanto, além de ser uma solução mais racional para o problema da diversidade de línguas, é
tambem mais justa e democrática por
não privilegiar qualquer povo ou país.
Até o presente, já foram elaborados mais
de mil projetos de línguas planejadas. O ESPERANTO,
porém, foi um dos poucos que conseguiram sobreviver a seu autor, tendo já
completado 125 anos. (SARTORATO, A. Esperanto para principiantes. Liga Brasileira de Esperanto: Brasília, 2005)
Ludoviko Lazaro Zamenhof - O criador
ORIGEM DO ESPERANTO
·
Concebida por
Lázaro Luís Hamenhof (Médico polonês, judeu)
·
Lança o
Esperanto em 26 de julho de 1887 (em russo, polonês, alemão e francês)
CARACTERÍSTICAS DO ESPERANTO
·
É neutro (porque não pertence a um povo ou país à parte);
·
É internacional
e útil sobretudo para
comunicação entre pessoas de diversos países;
·
É igualitário
e pode ser aprendido mais
facilmente do que línguas nacionais;
·
Através dele podem ser expressos todos os aspectos dos
pensamentos e sentimentos humanos;
·
Evolue
e vive assim como outras línguas;
·
É relativamente jovem (125 anos);
·
É 100% fonético;
ALFABETO
•
Arbo, Bovo, leCiono, Ĉevalo, Dialogo, Espero
•
Foto, Geologo, Ĝardeno, Helpi, Ĥoro, Insulo
•
Ĵurnalo, Junulo, Kato, Ludoviko,
Mono, Nacio
•
Ordo, Propono, Rivero, Saluto, Ŝuo, Teatro
•
Ulo, aŬto, Varmo, Zebro
Go Back
Toquato Neto/Titãs
Você me
chama eu quero ir ao cinema
Você
reclama meu coração não contenta
Você me
ama mas de repente
A
madrugada mudou
Certamente
aquele trem já passou
E se
passou, passou
Daqui pra
melhor
Só quero
saber do que pode dar certo
Não tenho
tempo a perder
|
Revenu
Vi min
alvokas mi volas iri al kinejo
Kaj vi protestas ne kontentiĝas mia koro
Vi min
amas sed subite
Ŝanĝiĝis la
frumaten’
Kaj
probable tiu trajno jam iris for
Se ĝi iris for, ĝi iris for
Al plibona
lok’
Mi
interesiĝas nur pri aferoj kiuj eblas
La tempo
estas treezor’
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário